спокойненький пессимист
Читаю я перед сном ЭТО.

– Макуорт! – сказал личный секретарь короля. – Насколько я помню, сэр, вы до сих пор не были представлены.
– Я всего день, как прибыл в Бордо, но, боюсь, Принц найдет странным, что я все еще не нанес ему визита.
– У Принца другие заботы, – сказал сэр Уильям де Пакингтон, – но если вы Макуорт, то должны быть Макуортом из Нормантона, и действительно я теперь вижу на вашем гербе чернедь и горностаевый мех.
– Да, я Макуорт из Нормантона, – ответил рыцарь с некоторой неуверенностью.
– Значит, вы сэр Стефен Макуорт, ибо мне известно, что когда старый сэр Хью умер, сэр Стефен унаследовал герб и имя, воинский клич и доходы.
– Сэр Стефен – мой старший брат, а я Артур, второй брат, – сказал юноша.
– Истинная правда! – воскликнул секретарь Принца презрительно глядя на него. – А тогда, прошу вас, скажите, сэр второй сын, где у вас знак младшей линии и как вы дерзаете носить герб вашего брата без полумесяца, подтверждающего, что вы младший? Возвращайтесь к себе и не показывайтесь Принцу на глаза, пока оружейник не исправит ваш герб как полагается.
Юноша в смущении удалился, а зоркий глаз секретаря разглядел пять алых роз среди заслоняющих один другого гербов и тучи знамен, колыхавшихся перед ним.
– Ха! – воскликнул он. – Здесь есть ценности, которые не подделаешь! Розы Лоринга и кабанья голова Баттестхорна могут стоять позади в дни мира, но их надо пропускать вперед в дни войны. Добро пожаловать, сэр Оливер и сэр Найджел! Чандос будет рад до глубины души вашему приезду. Сюда, уважаемые господа. Ваши оруженосцы, без сомнения, достойны славы своих рыцарей. Идите по этому проходу, сэр Оливер! Эдриксон! Ха! Один из представителей старой ветви Эдриксонов из Хампшира, без сомнения. И Форд здесь, они из южных саксов, старинный род. И Норбери, они есть и в Чешире, и в Уилтшире, и, как я слышал, на самой границе. Так, достойные сэры, я позабочусь о том, чтобы вас поскорее приняли.


На этом я закрыла книжку, и предалась тоске и печали, ибо даже если я сумею писать так, то не раньше, чем через 10 лет. Стало быть, все бессмысленно.

@настроение: в тоске и печали

@темы: муки творчества

Комментарии
11.12.2007 в 14:45

Писать так и впрямь не стоит:

Everywhere The White Company encounters heraldry, and everywhere it is woefully wrong and topsy-turvy heraldry. The banners of the great English lords, and with them the banners of some families unfamiliar in such company, meet us at every turn of the lane. We meet ' the escutcheon of the Montacutes, a roebuck gules on a field argent,' but Montacute, or Montague as we call him when we know our middle ages, bore no such beast. Aylward the archer points out at Lyndhurst the ' three martlets on a field azure,' which he assures us must be for one of the Luttrells, and Aylward is wrong as usual, although we can forgive a man who knows so little of armory as to show no surprise when he sees that Sir Bernard Brocas, the owner of the next banner, is bearing his Saracen's head crest on that banner instead of on his helmet. This, as we understand Sir Conan and Sir Nigel, was, surprising as it may seem, no rare practice in the Black Prince's host, for we find Beauchamp invariably bearing the white wings of his swan crest on his shield, and even then unaccountably forgetting that his crest was the swan's head alone without any flanking wings. Lord Audley bears martlets, which is no coat of Audley. The Lucies bear boars' heads in place of their more familiar ' white luces,' and the Hampshire Roches bear, instead of their leopards, the roaches of another family of the name, and those coloured wrongly. Wake at last comes to amaze us by bearing the scarlet bars which are indeed part of his arms.
When even the arms of great Chandos himself are misquoted, we turn from Aylward and Sir Nigel's desсriptions of the banners of these captains feeling that Sir Conan has overestimated their powers when he tells us that, like most men of their age, they were 'well versed in heraldry."
11.12.2007 в 14:52

спокойненький пессимист
Аноним, кто вы и почему вас так заинтересовал мой дневник? И откуда цитата?
11.12.2007 в 14:56

Ну, раз мы не на допросе, представлюсь: Макс Нечитайлов, очень приятно.
Забрел сюда просто так.
Цитата из журнала The Ancestor начала 1900-х - довольно курьезный отзыв на худож. литературу в лице средневековых романов Конан Дойла, в стиле - серьезное о несерьезном.
11.12.2007 в 15:00

спокойненький пессимист
Очень приятно, что вы наконец представились. Бомбардировать дневник (чужую территорию) сообщениями, пусть и связанными с темой поста, но не подписавшись и вообще без связи с чем-то - по крайней мере, невежливо.
11.12.2007 в 15:03

Примо, была бы отключена анонимность, без проблем. Если нет, к чему теперь возмущаться?
Секундо, информация остается информацией, будь она подписана или нет.
Терцио, насчет отсутствия связи не понял
Кварто, все равно технически не продвинут.