спокойненький пессимист
"Сударыня, испытывая великое желание видеть вас рядом с нами, а также великую сердечную боль из-за вашего столь долгого отсутствия, мы неоднократно звали вас к себе, как до принесения оммажа (речь идет об оммаже, который был принесен Карлу IV принцем Эдуардом, сыном Эдуарда II, за герцогство Гиень и графства Понтье и Монтрей примерно 21 сентября 1325 г. - Прим. ред.), так и после. Мы ожидали, что вы почувствуете большую неловкость и, оставив все отговорки, прибудете к нам как можно скорее. Однако до принесения оммажа вы отговаривались, ссылаясь на неотложные дела, а теперь в вашей грамоте, переданной через преподобного отца во Боге, епископа Винчестерского, вы нам заявили, что не едете домой из страха и опасения перед Хьюгом Диспенсером. Мы крайне этим удивлены, ибо в нашем присутствии вы всегда общались с ним на редкость дружелюбно. При вашем отъезде вы были с ним особенно приветливы: с теплой улыбкой давали ему очень любезные обещания и выказывали иные знаки самого искреннего расположения; а недавно вы послали ему очень теплые письма, которые он нам показал. И конечно, сударыня, нам, равно как и вам, достоверно известно, что Хьюг Диспенсер всегда говорил о вас с предельным почтением, и вам, после того как вы стали нашей спутницей, никогда не чинилось зла и обид из-за чьих-либо подстрекательств и козней. Разве только иногда, по вашей собственной вине, если соблаговолите вспомнить, случалось, что мы делали вам наедине несколько выговоров, как и положено, без излишней суровости.
Чтя законы Господни и Святой Церкви и дорожа нашей и своей честью, вы не должны, ради чего-либо земного, преступать наши распоряжения и избегать нашего общества. Нам крайне не угодно, чтобы теперь, когда оммаж нашему дражайшему брату, королю Франции, принесен, и с мы с ним вышли на добрый путь любви и мира, чтобы вы, наша мирная посланница, подыскивали предлоги для какого-либо отчуждения между нами (не дай то Боже!), и тем более предлоги надуманные и совершенно неубедительные.
Поэтому мы вам велим и приказываем столь внушительно, сколь только можем, чтоб все эти ложные предлоги и дргуие отговорки вы оставили и прекратили, и явились бы к нам как можно скорее. Ибо, согласно тому, что названный епископ нам сообщил, наш брат, король Франции, сказал вам в его присутствии, что не станет вас удерживать вопреки вашему желанию. И ни в коем случае не медлите с вашим отъездом, если вы считаете нас своим господином, а себя - нашей супругой.
Что же касается ваших расходов, то, когда вы выполните долг верной жены и вернетесь, мы распорядимся таким образом, чтобы у вас ни в чем не было недостатка и чтобы наша и ваша честь ни в чем не была ущемлена.
Кроме того, мы желаем и повелеваем, чтобы вы смирились и как можно скорее отправили к нам назад нашего дражайшего сына Эдуарда. И ни в коем случае с этим не медлите, ибо мы испытываем очень большое желание с ним увидеться и побеседовать.
Преподобный отец во Боге, Уолтер, епископ Экзетерский, недавно известил нас, что кое-кто из наших врагов и изгнанников, находящихся при вас, выслеживали его и покушались на его жизнь. И, дабы избавить его от этой опасности, а также по причине великой нужды, которую мы в нем имеем, мы ему строжайше повелели, чтобы он, служа нам верой и правдой, поспешил вернуться к нам сюда, оставив все другие дела и соблюдая предельную осторожность, дабы себя уберечь. И мы желаем и вам наказываем, чтобы вы не держали никакой обиды на названного епископа за его внезапный отъезд из Франции, и возьмите в разумение, что он это сдедал ни по какой иной причине, кроме как вышесказанной.
Написано в Вестминстере в первый день декабря 1325 года."

Комментарии
26.03.2008 в 00:35

Нет свободы для врагов свободы!
А здесь имеется в виду отец или сын? Звали-то их одинаково...

26.03.2008 в 00:39

спокойненький пессимист
Jenious
Не поняла вопроса. Один из них сын, второй отец. Естественным, так сказать, ходом событий.
26.03.2008 в 00:50

Нет свободы для врагов свободы!
Гм... Кажется, я спросил верно... попробую перформулировать...

О! Кого якобы "опасалась" Изабелла - лорда-камергера или его отца?
26.03.2008 в 00:53

спокойненький пессимист
Jenious
Изабелла "опасалась" своего мужа и Хьюго Диспенсера. Про лорда-камергера там ни слова не было.
26.03.2008 в 00:57

Нет свободы для врагов свободы!
Кэм, стоп, Диспенсеров было два. Один - младший - был лордом-камергером и, по слухам, любовником короля. Второй был его отцом и политиком, который, используя власть своего сына над королём, гнул свою линию.

Т.е. мне любопытно - кто, по мнению Изабеллы хотел ей зла - сам фаворит короля или его хитроумный отец? Исторически она вроде как сначала уничтожила второго, а потом уже первого?
26.03.2008 в 13:53

спокойненький пессимист
Jenious
Я склоняюсь к предположению, что, поскольку Хьюго Диспенсер-младший был любовником короля, то именно в его руках была сосредоточена власть, а его отец уже "наследовал" через него. И именно младшего "опасалась" Изабелла.

сторически она вроде как сначала уничтожила второго, а потом уже первого?
Нет, она велела казнить обоих - и отца, и сына - одновременно.
26.03.2008 в 14:20

Кэм поскольку Хьюго Диспенсер-младший был любовником короля, то именно в его руках была сосредоточена власть, а его отец уже "наследовал" через него.
Дорогая, власть и контроль - не одно и тоже. Сын - несомненно, источник власти отца. Но ЕМНИС, у него самого особых амбиций не было, так, кокотка и мот. А вот политически Изабелле угрожал именно отец.
26.03.2008 в 14:56

спокойненький пессимист
Хельги Ленивый Котяра
Не помню этого. Где можно почитать?

Хотя все равно считаю, что в данном письме имелся в виду младший.
26.03.2008 в 16:26

Кэм, :( Нипомню! Однозначно кроме Дрюоона что-то читал, но вылетело из головы.