спокойненький пессимист
"Подросток разбил машину, счет за ремонт расстроил отца. "Хороший" отец время от времени заговаривает с сыном на эту тему и говорит: "Да, мне это нелегко, но не очень расстраивайся". Естественно, сын воспринимает это великодушие как указание: "Ты должен расстраиваться". Но если бы мальчик сказал, что он расстроен, или сделал бы что-нибудь необычное, чтобы поправить положение, отец укорил бы его, заявив: "Я ведь велел тебе не очень расстраиваться". Марсианин переводит это "Не очень расстраивайся" в "Продолжай расстраиваться, пока я тебе не разрешу перестать".
---
Эрик Берн, "Люди, которые играют в игры".
---
Эрик Берн, "Люди, которые играют в игры".
спасибо, что напомнила.
Перечитай отрывок еще раз. Дело не в том, что ты говоришь, а в том, как это воспринимают.
Не только. Насколько я помню, там есть несколько "игровых" пластов - самое простое это трансакция" и "скрытая трансакция". Так что в данном случае вполне возможно, что пап именно "растраиваться" и подразумевает.
Да, конечно. "Осторожно!" - крик, преследующий меня всю жизнь, означает на самом деле "Сделай ошибку, чтобы я укорила". Примерно это же мы и наблюдаем.
Людей с "такими" заворотами - подавляющее большинство, особенно в такой квазимаргинальной выкладке, как разные фэндомы. Оглянись вокруг, они везде. Взять, например, меня.
Кстати, у Берна почти точь-в-точь такой пример имеется - про дочь-официантку и мать, которая зашла в кафе во время смены дочки.
Причём папа получает двойную "выгоду" - и сын расстраивается, т.е. эмоционально платит за ущерб, и сам он вроде как белый и пушистый, потому что на словах великодушно отказывается от этой платы.
Я вот кричу "Острожно", когда человеку угрожает опасность, а я допрыгнуть уже не успеваю...
Я что не прав???...
Зависит от ситуации, в которой происходит высказывание.
Heruer, значит, вы в игру при этом не играете. А есть люди, которые именно играют.